您的位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

翻译中韵律词的界定

时间:2019-10-28 15:37:47  来源: 编辑:

  在翻译工作中,翻译内容中对韵律词使用的技巧也是一家翻译公司需要注意的。下面土耳其语翻译就说说韵律词的界定。

  好几个音系学家(Liberman & Prince,1977;Selkirk,1978、1980;Nespor & Vogel,1986;Hayes,1989;Beckman & Pierrehumbert,1986)提议韵律词是韵律结构层次的一个单位,直接支配音步。Nespor & Vogel(1986:141)给出韵律词作用域的定义如下:

  (1)韵律词作用域

  (A)PW的作用域是Q(代表句法树的末端成分);或者

  (B)Ⅰ.PW的作用域包含

  a.一个词干;

  b.由特定的音系和/或形态标准认定的任何成分;

  c.用辨别特征[+W](表示音系上独立的后缀)标记的任何成分。

  Ⅱ.句法树末端成分内任何没有依附关系的成分组成与词干最近的韵律词的一部分;如果没有这样的韵律词存在,它们就形成独立的韵律词。

  此外智联文通翻译公司还要提醒大家,一定要注意这些规则的句法作用域,由于中性词缀不影响所附属词干的重音模式,所以普通词干是韵律词,也是音步形成的作用域。

  韵律层级和音步两分法(foot binarity)一起产生了韵律“最小词”(minimal word)(Prince,1980;Broselow,1982;McCarthy & Prince,1986、1990、1991)。根据韵律层级,韵律词必须至少包含一个音步;根据音步两分法,每一个音步必须由两个韵素或两个音节构成,因此一个韵律词必须至少包含两个韵素或音节。韵律层级认为最小词就是一个音步,McCarthy & Prince(1991)认为英语最小词如(2)所示必须是两个韵素组成的音步。英语由两个韵素构成的音节是最小音步,也是最小单词:

  (2)英语最小词:Min(Word)≥[μμ]F

  单词最小数量的限制是根据语法方面的要求得出的:形态上的单位——通常是词干或形态词——一定对应韵律词。

  另外,韵律词的递归是可能的(McCarthy & Prince,1993),例如[[light]PW[house]PW]PW,[[[help]PW less]PW ness]PW。音节和音步理论允准很有限的音节和音步的扩展,递归在音节和音步内是不可能的;然而由于韵律词的长度没有限制,所以音系理论仅仅允许韵律词的递归。

00905350477678 版权所有 蓝眼睛土耳其语翻译
客服电话

咨询电话

009005350477678

客服微信

374745715

截止

合作客户数

1314

客户满意率

99.9%